|
|
| Friday, 6-Mar-2009 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Friday, 27-Feb-2009 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
a enxurrada da memória ascendia-lhe assim a um tal nível da consciência que os seus próprios ossos, deixando de ser pontos fixos e estáveis aos quais ele se pudesse segurar, vinham, desmantelados, boiar à superfície das águas borrascosas
the torrent of memories rose to such a height of consciousness that his very bones ceased being fixed and stable points he could hold on to. dismantled, they ended up floating on the surface of the stormy waters
luís miguel nava
|
|
|
|
|
|
| Thursday, 26-Feb-2009 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
quem quer que lhe tivesse concebido os ossos, era então visível o objectivo de os fazer florir.
it now became clear that whoever conceived his bones wanted them to flower.
luís miguel nava
|
|
|
|
|
|
| Sunday, 15-Feb-2009 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
lo que parece mansedumbre
es feroz guerra contra lo efímero.
what seems meek in them
is really a savage war against the ephemeral.
ángela garcía
|
|
|
|
|
|
| Sunday, 15-Feb-2009 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
Ia-se de dia para dia espacejando. As várias partes de que só por abstracção se chegava à noção de um todo começavam a afastar-se umas das outras, de forma que entre elas não tardou que espumejassem as marés e a própria via-láctea principiasse a abrir caminho.
Day by day he was getting more strewn out. The various parts of what could only abstractly be conceived as a whole were beginning to spread apart, such that the ocean tides were soon foaming between them, and the Milky Way itself started cutting through.
luís miguel nava
|
|
|
|
|
|
| Wednesday, 10-Dec-2008 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Monday, 1-Dec-2008 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
O corpo dividido em duas partes
fechadas
à chave uma na outra, avanço
num duplo coração como se fosse
ao mesmo tempo num só barco por dois rios
With my body split into two halves
locked up
one inside the other, I advance
in a double heart as if
in one boat plying two rivers
luís miguel nava
|
|
|
|
|
|
| Monday, 1-Dec-2008 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Saturday, 15-Nov-2008 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
Lo tenía todo hasta que llegó la palabra.
Durante la vigilia conocí el grito azul. Probé todas las máscaras incluidas las del tú. Esperé que mi pobreza me hiciera libre y delaté a aquellos que decidieron heredar los desiertos.
Los señalé con mano de sal y deserté de la luz.
La sublevación del deseo nos dejó a la intemperie.
Imitamos la palidez de la luna y curamos la herida del insomnio con la ventana trémula de un cuerpo desnudo.
Las lágrimas, el miedo, las visiones, y todo lo que será recuerdo, me forzó a la fuga de mi rostro.
La tierra citó a sus testigos y los árboles fueron leídos por el viento. El fuego nuevamente interrogó nuestros sueños.
La sangre del amanecer cayó en mi pecho y padecí el cruel reinado de las horas.
No sé cuánto más debo perder para que me sea develado el poema. No sé cuál es la sed que debo atizar para continuar en la respiración. Eludí las rutas propuestas por el sol. Bauticé todo lo perdido. Habité la Edad del grito. Emprendí el camino hacia mi voz.
Y ahora, cuando cierro los ojos, alguien regresa a la vida.
gonzalo márquez cristo
|
|
|
|
|
|
| Friday, 7-Nov-2008 00:00 |
Email | Share | | Bookmark |
|
|
|
fernanda
|
|
|
|